
Au-dessus du texte central
1534 : année de l’érection du monument
Partie centrale
NOB ET GN̄OSO D D SIIDRACH DE LALAING
H E DEC
QVO N͞O EST QVO N͞O HV̄ANIOR EXTITIT VQR
HIC SVA NV̄C SYDRACH OSSA SEPVLT9 HABET
STĒMATA FORTVNĀCVI9 LAVDESQ̄ REFERRE
N͞O OPVS HEC DICTO NO͞IE LECTOR HABES
Au noble et généreux Monsieur Sydrach de Lalaing
de cette église doyen[à côté de] qui, pas de plus estimable, [à côté de] qui, pas de plus aimable ne s’est montré quelque part.
Ici, maintenant, Sydrach, peut, allant ensevelir ses os,
une guirlande (*), sa destinée et des louanges acquérir
Sans peine, ce nom, répéter souvent, lecteur, tu peux
(*) référence à une guirlande gravée sur les monuments funéraires qui reliait entre eux les noms des ancêtres
Ligne en retrait dessous
DECESSIT IIII KL IVLII
M D XXXIII
Il est mort le 4ème jour des calendes de juillet (26 juin)
1533
Note : dans sa « Description de l’ancienne cathédrale de Saint-Omer, Volume 150 », Emmanuel Wallet propose le texte sans les abréviations
Nobili et generoso Domino D. Siidrach de Lalaing
Hujus ecclesiæ Decano
Quo non estimabilior, quo non humanior extitit usquam
Hic sua nunc Siidrach, ossa sepultus habet
Stemmata ; fortunam cujus laudesque referre
Non opus. Hec dicto nomine lector habes.
Decessit Ive die Kalendarum julii
M D XXXIII